Dear Mary,
Once again enclosed the revised documents accroding to client's requirement.
I am very sorry, slowly but surely I get a bit angry about this time consuming questions, they are sometimes complete senseless and in our point of view not relevant for our contract to make a contract amendment. It looks like a bit that I have nothing to do, so I can waste my time with such absurd issues. (i.e materials, chemical composition....)
The customer can find all this things in the standards!
But I have a lot of work on my table!
Sorry for my clear statement, I hope you can understand my situation a bit.
Mit freundlichen Grüßen / With best regards
Na'vi
Mary的無奈翻譯教室:
親愛的瑪莉:
依照客戶要求修改的文件,我再一次附檔給您。
很抱歉但我還是得說,我確實對這些耗費時間的問題感到有點火大,有時候就我看來,這些問題實在是沒道理,也跟契約變更沒有關係。這樣看起來就好像是我整天閒閒沒事做,所以可以把時間浪費在這些愚蠢的事情上面(例如材質、化學成分…等等)。這些資料客戶自己就可以從國際標準裡面查到!
我光爬桌上的文件山就已應接不暇了!
很抱歉我說得這麼露骨,希望您能稍微體諒一下我的情況。
祝 商祺
納美人
。。。。。。。。。。。。我好想去躲棉被耍自閉。。。。。。。。。。。。
上禮拜工作五天加班六天,每天都工作到隔天。
這也沒甚麼,只是暫時罷了,比起整天無所事事,這樣忙也比較充實。
忙完後這幾天疲憊未消,卻接連發生了一些無奈的事情,讓我的心情嗨到不行。
我們公司基本上是做公家的生意,所以清楚政府機關結構龐大效率很差,
他們裡面各部門的勾心鬥角、合作有間,我們也早就習慣。
然而,國外原廠不會鳥你這麼多,一旦太超過,他就會無情的回一記肘擊!
我們身為中間人,
既要明白公家機關的做事方式
=保護主義,資料越多保障越大!(不管看不看得懂,有文件就有保庇。)
更要信任原廠的專業
=Trust me, be quiet!
卡在中間的我們好嗨喔~~!!
昨天接到客戶的電話,又要求原廠提出資料保證,
我當下只覺得客戶伸手牌當得輕鬆,不知廠商疾苦,有夠火大!
另一方面也理性的知道我們無論如何都得向納美人當伸手牌~
跟老闆商議後,馬上打電話給納美人,
他說這資料須耗時1個鐘頭,要我等,接著他就花了半個小時跟我抱怨,好有效率~
接著隔天早上一開信箱,就發現了這封信 ((登登登等~)),
嗯,想必是我昨晚電話中的安慰不夠給力,讓他弄完資料後還是餘怒未消,
完全是洩恨來著。
ㄟ,我說,反正資料跟婚後的處女一樣,遲早得交出來,
這時候抱怨就跟掀了桌子還得自己把散落的東西揀回來放好一樣,何苦呢?
你文件山不是爬不完了?那真有時間抱怨~?
看來我的同情實在是太不值了。
反正都這樣了,好吧,那我也認了,
我一~定!會寫一封文情並茂的萬言書安撫你。
然後請您一~定!要花時間閱讀喔,揪咪~
留言列表